El escritor Luis Leante visita el instituto Arzobispo Lozano

Los alumnos han leído alguno de sus libros como ‘Huye sin mirar atrás’

Mantuvo un encuentro con los estudiantes de 1º y 2º de la ESO, con los que también tuvo un coloquio

Los alumnos de 1º y 2º de ESO del IES Arzobispo Lozano recibieron la pasada semana la visita del escritor Luis Leante, escritor español que ha cultivado diversos géneros literarios: relato, teatro, novela, poesía, ensayo, artículo.

También ha escrito guiones cinematográficos y algunos de sus relatos han sido adaptados al cine. Su obra ha sido traducida al gallego, catalán, inglés, alemán, italiano, francés, rumano, coreano, lituano, húngaro, ruso, croata, griego, letón, polaco, portugués, danés, turco, holandés, checo, esloveno, hebreo y chino.

Según apuntan desde el centro, “los estudiantes tuvieron el privilegio de participar en una charla-coloquio con el escritor. Luis Leante habló de sus obras de literatura juvenil y los jóvenes lectores le plantearon preguntas sobre las novelas que han leído y sobre su oficio como escritor. Finalmente, pudieron llevarse a casa el libro firmado y dedicado por el autor.

Gran trayectoria

Luis Leante es autor de numerosas obras literarias, entre ellas varias novelas que los alumnos jumillanos han leído, como ‘La puerta trasera del paraíso’ y ‘Huye sin mirar atrás’, que ganó el Premio Edebé de Literatura Infantil y Juvenil en el año 2016 y el Premio Hache de los lectores en 2017. Su última obra, titulada ‘Maneras de vivir’, ha obtenido el Premio Edebé en su última edición y se publicará en marzo.

Asimismo, con su trabajo ‘Mira si yo te querré’ fue Premio Alfaguara en 2007 y Premio Mandarache en 2009.

Igualmente han asistido a una representación teatral en francés

Por otro lado, estos mismos alumnos del Arzobispo Lozano también asistieron a la representación teatral en francés ‘Le médecin malgré lui’, obra del dramaturgo Molière.

Desde el instituto indican que “para la gran mayoría de ellos era la primera vez que tenían contacto con el mundo teatral francófono. La obra fue adaptada al nivel de los alumnos y los artistas francófonos supieron conectar con ellos y motivarlos”.

Al final de la representación hubo una rueda de preguntas en la que los jóvenes participaron para resolver sus dudas y sus curiosidades.

Author: Siete Días

Share This Post On

Submit a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *